:blush: e questa?Originally posted by Crusader(F)@Jul 18 2004, 05:45 PM
questa faccina ? maggiotr :lingua:
viva azella che ha implementato le faccine che spakkano
Duloc is a perfect place / Please keep off of the grass / Shine your shoes / Wipe your... FACE.
Io l'ho messa in lista ma azel non l'ha uppataOriginally posted by Q(F)M@Jul 18 2004, 06:53 PM
manca la faccina :azel:
Io l'ho messa in lista ma azel non l'ha uppata [/b][/quote]Originally posted by Darkside Sun+Jul 18 2004, 06:57 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (Darkside Sun @ Jul 18 2004, 06:57 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'> <!--QuoteBegin-Q(F)M@Jul 18 2004, 06:53 PM
manca la faccina :azel:
sar? che la vede gi? abbastanza nelle firme
approposito dark vorrei proporre una correzione alla tua firma. perch? nn metti il link che ora c'? sulla parola qua sulla parola azel? sarebbe molto pi? logico. ora come ora si intende che ? in quel link che si vede azella punito :head:
ps per poss significa che nn capisci bene :head: significa che devi pensare sulla cosa detta, c'? una sottilissima differenza
Duloc is a perfect place / Please keep off of the grass / Shine your shoes / Wipe your... FACE.
esatto, si usa principalmente in risposta a un post altrui, :head: invece si pu? utilizzare sia per un post altrui sia per una nostra affermazione. inoltre da pi? l'idea di scervellarsi, invece comunica soltanto che nn si ? ben capito quello che l'altro stava dicendo rof:
AAAAAAGGGHHHHHHH mi sa che manca anche rof:
Duloc is a perfect place / Please keep off of the grass / Shine your shoes / Wipe your... FACE.